E
_________________________________________________________________________________
Échafaud - (pluriel peu usité : échafauds) – nom masculin – France
Terme d’argot de poilu qui désigne la partie surélevée du parapet d’une tranchée, qu’il faut escalader puis enjamber pour partir à l’attaque.
_________________________________________________________________________________
Écraser - verbe – France
En argot parisien, abondamment repris dans les tranchées, « écraser » ou plus couramment « en écraser » signifie dormir profondément.
_________________________________________________________________________________
Électrique – (pluriel peu usité : électriques) – adjectif substantivé – France
Terme d’argot désignant le vin.
_________________________________________________________________________________
Enclume (pluriel : enclumes) – nom masculin – France
En argot de tranchées, il s’agit de l’un des nombreux termes inventés par les soldats pour désigner un projectile d’artillerie.
_________________________________________________________________________________
Escarpin – (pluriel : escarpins) – nom masculin – France
Terme d’argot de poilu qui, non sans ironie, désigne les brodequins.
_________________________________________________________________________________
© Anovi
D
_________________________________________________________________________________
Dabe - (pluriel : dabes) – nom masculin – France
Terme d’argot parisien signifiant « père ».
_________________________________________________________________________________
Dragon - (pluriel : dragons) – nom masculin – France
Les dragons sont une subdivision de l’armée française qui remonte à l’époque des guerres de religion. C’est en effet en 1554 que le maréchal de Cossé-Brissac a créé une troupe de fantassins à cheval portant ce nom. Jusque sous le Premier Empire, ils ont conservé la particularité de combattre à pied et se déplacer à cheval. En 1914, ils faisaient partie intégrante de la cavalerie. L’armée française possédait alors 32 régiments de dragons. Reconnaissables à leur casque à crinière et à leur col blanc, ils étaient armés de la lance, du sabre et de la carabine. À partir de 1915, la plupart des régiments de dragons ont été démontés pour servir dans les tranchées.
_________________________________________________________________________________
Dzin-dzin (pluriel : dzin-dzins) – nom masculin – France
En argot de tranchées, cette onomatopée est l’un des nombreux termes inventés par les soldats pour désigner un projectile d’artillerie.
_________________________________________________________________________________
© Anovi
C
_________________________________________________________________________________
Cafard - (pluriel peu usité : cafards) – nom masculin – France
En passant dans le vocabulaire argotique, ce nom d’un animal bien connu désigne le spleen, l’ennui, la morosité ou la mélancolie.
_________________________________________________________________________________
Cagna - (pluriel : cagnas) – nom masculin – France
Terme d’argot de tranchée désignant un abri, qui peut être souterrain ou non.
_________________________________________________________________________________
Calot - (pluriel : calots) – nom masculin – France
Partie supérieure d’une coiffure en général et d’un képi en particulier. En argot militaire, le mot calot désigne également le bonnet de police.
_________________________________________________________________________________
Cantoche – (pluriel : cantoches) – nom masculin – France
Terme d’argot lycéen et militaire désignant une cantine ou un réfectoire.
_________________________________________________________________________________
Caoua – (pluriel : caouas) – nom masculin – France
Terme emprunté à l’arabe pour désigner le café. Autres orthographes possibles : cawa ou kawa.
_________________________________________________________________________________
Charles Humbert – (invariable) – nom masculin – France
En argot de tranchées, il s’agit de l’un des nombreux termes inventés par les soldats pour désigner un projectile d’artillerie (le 280 mm français plus particulièrement). Charles Humbert était un député et chroniqueur polémiste réputé, dans les milieux militaires de l’avant-guerre.
_________________________________________________________________________________
Charrette - (pluriel : charrettes) – nom féminin – France
En argot de tranchées, il s’agit de l’un des nombreux termes inventés par les soldats pour désigner un projectile d’artillerie.
_________________________________________________________________________________
Chassebi – (pluriel : chassebis) – nom masculin – France
En argot militaire, un chassebi est un chasseur à pied.
_________________________________________________________________________________
Chasse-bite – (pluriel : chasse-bites) – nom masculin – France
Déformation du terme d’argot « chassebi », qui désigne un chasseur à pied.
_________________________________________________________________________________
Chicot – (pluriel : chicots) – nom masculin – France
Terme d’argot désignant une dent.
_________________________________________________________________________________
Chouïa – adverbe – France
Terme d’origine arabe et popularisé par l’Armée d’Afrique, qui signifie « un peu » ou « peu ».
_________________________________________________________________________________
Civelot – (pluriel : civelots) – nom masculin – France
Terme d’argot de tranchée désignant un civil.
_________________________________________________________________________________
Couvrante - (pluriel : couvrantes) – nom féminin – France
Métaphore qui, en argot de poilus, désigne une couverture.
_________________________________________________________________________________
Crapouillot – (pluriel : crapouillots) – nom masculin – France
Ce terme qui signifie littéralement « petit crapaud » désigne dans le vocabulaire des Poilus l’ensemble des mortiers de tranchée et, par extension, l’ensemble de leurs projectiles, quels qu’en soient le calibre ou la nationalité. Si l’on s’en tient à un sens strictement technique, le crapouillot désigne le mortier à bombe ronde de la Monarchie de Juillet, réutilisé faute de mieux pendant l’hiver 1914-15. Par extension, il s’applique également à tous les mortiers de tranchée français, ainsi qu’à leurs servants. Les mortiers allemands sont dénommés Minenwerfer.
_________________________________________________________________________________
Crapouillotage - (pluriel : crapouillotages) – nom masculin – France
En argot de poilu, le mot « crapouillotage » désigne un bombardement par crapouillots et autres armes de tranchées à tir courbe.
_________________________________________________________________________________
Crapouilloter – verbe – France
En argot de poilu, le verbe « crapouilloter » signifie effectuer un bombardement par artillerie de tranchées (les « crapouillots »).
_________________________________________________________________________________
Crèche – (pluriel : crèches) – nom masculin – France
Terme d’argot désignant une chambre ou un appartement.
_________________________________________________________________________________
Crécher – verbe – France
Issu du nom crèche, ce verbe argotique signifie habiter ou résider.
_________________________________________________________________________________
Cureton - (pluriel : curetons) – nom masculin – France
Terme d’argot anticlérical issu de la déformation du mot « curé » et désignant un prêtre.
_________________________________________________________________________________
© Anovi
B
_________________________________________________________________________________
Barbaque – (pluriel : barbaques) – nom féminin – France
Terme d’argot désignant la viande.
_________________________________________________________________________________
Barbelé – (pluriel : barbelés) – adjectif et nom masculin – France
En tant qu’adjectif, le terme « barbelé » désigne un support garni de pointes (littéralement, d’excroissances disposées comme les barbes d’un épi, les mots barbelé et barbe ayant la même origine). Un fi de fer peut donc être barbelé, lorsqu’il se hérisse de pointes.
L’adjectif substantivé désigne le fil de fer barbelé, voire le réseau tout entier (exemple : « il est resté coincé dans les barbelés » ).
_________________________________________________________________________________
Barbelé – (pluriel : barbelés) – nom masculin – France
Dans son acception imagée, surtout employée par les Poilus, le terme « barbelé » désigne un alcool fort (eau-de-vie) de mauvaise qualité.
_________________________________________________________________________________
Barda - (pluriel : bardas) – nom masculin – France
Terme d’argot militaire désignant le paquetage du soldat et, par extension, tout l’équipement qu’il transporte avec lui en campagne.
_________________________________________________________________________________
Bath - adjectif (invariable – prononcer batt’) – France
Cet adjectif très à la mode jusqu’après la seconde guerre mondiale s’emploie pour marquer une satisfaction teintée d’admiration. Il a pour synonyme l’expression « au poil ». C’est l’équivalent du « chouette » des années 1960, du « super » des années 1970 ou du « cool » des années 1990. Exemples d’emploi : « J’ai été affecté dans un bath de régiment » , « C’est une fille bath » , « Ca c’est bath » (traduction : « ça c’est beau » ou « c’est bien » ou « c’est agréable » ). Le mot autorise quelques calembours, dont le plus célèbre est : « Je me tire ailleurs parce que c’est plus bath ailleurs » (tirailleur / batailleur).
_________________________________________________________________________________
Baveux – (pluriel : baveux) – nom masculin – France
Terme d’argot de tranchée désignant un journal et plus particulièrement un titre de la presse pratiquant le « bourrage de crâne ».
_________________________________________________________________________________
Baveux - (pluriel : baveux) – nom masculin – France
Par métaphore, ce terme d’argot désigne le savon.
_________________________________________________________________________________
Bébé – (pluriel : bébés) – nom masculin – France
Terme d’argot de Poilus qui désigne un projectile d’artillerie de tranchées, de la taille d’un… bébé. Synonyme : crapouillot.
_________________________________________________________________________________
Bertrand - nom propre – France
Nom d’un modèle précoce de grenade à main française (du nom de son inventeur). Il s’agit d’une grenade à gaz, qui se présente sous la forme d’une boule en verre remplie de chlore, maintenue par du fil de fer au centre d’un corps en fonte. L’historique du 2.Grenadier-regiment nr 101, saxon, atteste de l’emploi de ces grenades le 6 juin 1915, dans le secteur de la Ville-au-Bois (Aisne).
_________________________________________________________________________________
Bicot - (pluriel : bicots) – nom masculin – France
Terme d’argot désignant un petit âne et, par extension, une personne d’origine maghrébine. Sur le front, ce terme désigne les tirailleurs nord-africains.
_________________________________________________________________________________
Bidon – (pluriel : bidons) – nom masculin – France
Terme désignant familièrement le ventre. Le mot « bidon » est fréquemment utilisé dans le vocabulaire infantile ; il est également repris par les soldats.
_________________________________________________________________________________
Bigor - (pluriel : bigors) – nom masculin – France
Terme d’argot militaire qui désigne les hommes de l’artillerie de marine (avant 1900 et depuis 1962) ou coloniale (1900-1962). Ce mot est l’abréviation du nom « bigorneau ». Le bigorneau est un coquillage marin, fréquent sur les rochers du littoral. Comme lui, les artilleurs coloniaux s’accrochent à leurs positions en dépit des tempêtes. Certains marsouins (voir ce mot) peu complaisants prétendent que ce surnom évoque le rôle d’artillerie côtière parfois dévolu aux bigors lesquels, comme les bigorneaux, restent alors « accrochés au rocher », à la différence des marsouins qui, eux, se déplacent.
_________________________________________________________________________________
Biton ou Bitton – (pluriel : bitons) – nom masculin – France
Terme de vocabulaire rural désignant un chevreau.
_________________________________________________________________________________
Bittonner - verbe – France
En vocabulaire rural breton, bittonner signifie mettre bas pour une chèvre.
_________________________________________________________________________________
Blaire – (pluriel : blaires) – nom masculin – France
Terme d’argot parisien désignant le nez.
_________________________________________________________________________________
Blairer - verbe – France
Verbe de l’argot parisien signifiant sentir et, par extension, aimer ou supporter (quelqu’un ou une situation). Par exemple : « Je peux plus blairer l’adjupète » (je ne supporte plus l’adjudant).
_________________________________________________________________________________
Bobard - (pluriel : bobards) – nom masculin – France
Emprunté comme beaucoup d’autres termes à l’argot de Paris, le bobard est un mensonge.
_________________________________________________________________________________
Bobine – (pluriel : bobines) – nom féminin – France
Dans l’argot de Poilus, le mot « bobine » désigne un projectile d’artillerie de tranchée. Synonyme : crapouillot.
_________________________________________________________________________________
Boîte aux lettres – (pluriel : boîtes aux lettres) – nom féminin – France
Dans l’argot de Poilus, l’expression « boîte aux lettres » désigne un projectile d’artillerie de tranchée. Synonyme : crapouillot.
_________________________________________________________________________________
Boîte de singe - (pluriel : boîtes de singe) – nom féminin – France
Dans l’argot de Poilus, l’expression « boîte de singe » désigne un projectile d’artillerie de tranchée. Synonyme : crapouillot.
_________________________________________________________________________________
Bordée – (pluriel : Bordées) – nom féminin – France
Ce terme du vocabulaire des marins possède deux significations :
- Une subdivision de l’équipage d’un bâtiment.
- L’ensemble des coups de canons tirés depuis un même bord du bâtiment.
En outre, l’expression « en bordée » désigne le quartier libre laissé aux matelots dans un port. C’est en général synonyme de quelques débordements festifs et alcoolisés…
_________________________________________________________________________________
Bouteille (pluriel : bouteilles) – nom féminin – France
En argot de tranchées, il s’agit de l’un des nombreux termes inventés par les soldats pour désigner un projectile d’artillerie.
_________________________________________________________________________________
Bouillon Kub - (pluriel : bouillons Kub) – nom masculin – France
Dans l’argot de Poilus, l’expression « bouillon Kub » désigne un projectile d’artillerie de tranchée. Synonyme : crapouillot.
_________________________________________________________________________________
Bousiller - verbe – France
Verbe d’argot parisien signifiant détruire ou, par extension, tuer.
_________________________________________________________________________________
Bras-cassé – (pluriel : bras-cassés) – nom masculin – France
Terme d’argot militaire qui désigne un soldat paresseux ou (et) incapable.
_________________________________________________________________________________
Brot - (pluriel peu usité : brots) – nom masculin – France
Mot allemand désignant le pain et repris avec la même signification (et la même prononciation) dans l’argot de tranchée.
_________________________________________________________________________________
© Anovi
A
__________________________________________________________________________________
Abeille - (pluriel : abeilles) – nom féminin – France
Terme d’argot métaphorique désignant une balle de fusil, par allusion au bruit produit dans sa course.
__________________________________________________________________________________
Adjupète – (pluriel : adjupètes) – nom masculin – France
Appellation argotique de l’adjudant.
__________________________________________________________________________________
Affourcher – verbe – France
Dans le vocabulaire des marins, le verbe « affourcher » signifie laisser tomber à l’eau les deux ancres d’un navire.
__________________________________________________________________________________
Antidérapant – (pluriel peu usité : antidérapants) – nom masculin – France
Terme d’argot désignant le vin.
__________________________________________________________________________________
Apache – (pluriel : apaches) – nom masculin (très rarement au féminin) – France
Nom donné aux voyous des bas-quartiers. Les apaches font l’objet de représentations stéréotypées dans l’imagerie populaire : ils portent la casquette de travers et un mouchoir noué autour du cou, gardent en permanence les mains dans les poches avec un air mi-renfrogné mi-moqueur, ne fréquentent que des filles de petite vertu, boivent dans des établissements borgnes et détroussent les bourgeois innocents. Aux apaches du premier quart du XXe siècle ont succédé les gangsters des années 40 et 50, les loubards des années 70, etc.
Voir Mangane.
__________________________________________________________________________________
Arbeit - (pluriel peu usité : arbeits) – nom masculin – France
Terme emprunté à l’allemand, qui désigne le travail dans l’argot de tranchée.
__________________________________________________________________________________
Aramon – (pluriel très peu usité : aramons) – nom masculin – France
Ce nom d’un cépage viticole exploité dans le sud de la France devient, en argot, synonyme de vin.
__________________________________________________________________________________
Armistice - (pluriel : Armistices) – nom masculin – International
Accord par lequel les belligérants s’accordent sur un arrêt des combats. A l’inverse du simple cessez-le-feu, l’armistice fait l’objet d’un accord écrit (appelé une convention d’armistice) qui stipule les modalités et la date de son entrée en vigueur. En principe, l’armistice est demandé par le camp vaincu, qui prend acte ainsi de sa défaite. L’armistice ne marque pas la fin de la guerre. Il faut pour cela établir un autre document ayant valeur juridique : le traité de paix. Il n’est donc pas exact de dire que la première guerre mondiale a pris fin avec l’armistice de Compiègne (11 novembre 1918). La fin des hostilités n’est pas encore la paix ; ce n’est qu’une mesure provisoire et souvent fragile. La guerre ne prend donc officiellement fin que le 28 juin 1919, jour de la signature du traité de Versailles.
Pour le calendrier des armistices de 1918 : voir nos pages chronologiques
_________________________________________________________________________________
Artiflot – (pluriel : artiflots) – nom masculin – France
Surnom donné aux artilleurs, par déformation de leur nom.
__________________________________________________________________________________
© Anovi
Virton, le 21 août 1914
Autant le dire tout de suite : ce document est exceptionnel. Il montre l’arrivée des troupes françaises à Virton (dans le Luxembourg belge), au soir du 21 août 1914. Les habitants de la ville ont spontanément placé des chaises dans les rues, pour permettre aux soldats fatigués de s’asseoir et pour prendre la photo.
(collection D.H.)
Qui sont ces soldats ? Ils font partie du 4e corps d’armée français, de la 3e Armée (général Ruffey), qui prend l’offensive en direction d’Étalle. Le caisson d’artillerie visible à droite appartient au 31e R.A.C. (régiment d’artillerie de campagne), en garnison au Mans avant guerre, mas les hommes qui l’entourent sont des fantassins. Au centre de la photo, un adjudant du génie prend la pose à côté d’un civil belge. Il porte un brassard qui indique son appartenance à un état-major de division.
Les photos prises en campagne en août 1914 sont extrêmement rares. La plupart de celles qui sont présentées comme telles ont été prises avant la guerre au cours de manœuvres ou bien après les combats. C’est cette rareté qui fait tout l’intérêt de ce cliché.
© Anovi
Belgique – 1920
La messe à Rossignol (20 juillet 1920)
Ces deux clichés ont été pris pendant l’office religieux célébré à Rossignol (Luxembourg belge) le 20 juillet 1920, à l’occasion de l’inhumation des corps des victimes civiles d’août 1914.
(Collection D.H.)
L’assistance est particulièrement nombreuse, ce qui atteste de l’ampleur du choc causé par les exactions allemandes commises en Gaume six ans plus tôt.
Les corps ont été exhumés quelques jours plus tôt de leur fosse commune d’Arlon et les cérémonies, tant à Arlon que sur le parcours, ont été suivies avec une grande ferveur par la population.
Pour en savoir plus sur les exécutions d’août 1914
© Anovi
Une carte de prisonnier de guerre :
Le soldat Auguste Drouin et des camarades
(collection Drouin)
Cette carte-photo a été expédiée par le soldat Auguste Drouin, alors prisonnier en Allemagne. Au verso (cliché du bas) figurent les tampons habituels sur toute correspondance de prisonniers militaires :
- Tampon de censure (rectangulaire, à gauche) ; la-dite censure était bien inutile, pour ce texte si bref !
- Tampon générique de la correspondance des prisonniers en Allemagne (« Kriegesgefangenensendung »)
Le recto (cliché du haut) présente un groupe de prisonniers. Malheureusement, il n’est pas possible de localiser le camp. On reconnaît plusieurs nationalités sur cette photo, notamment des Français et (au moins) un Russe. Le soldat Drouin a tracé une croix au dessus de sa tête. Si l’on en juge par l’arrière-plan et par les habits de ces hommes, il pourrait s’agir d’une équipe de travailleurs en usine. Les deux personnages portant brassard sont sans doute les contremaîtres.
© Anovi
Prisonniers allemands
Cette photo prise à Reims montre un groupe de prisonniers allemands, conduits à l’arrière sous bonne garde par des soldats français (sans doute des territoriaux), baïonnette au canon. Si l’on en juge par les uniformes visibles ici, le cliché date de 1914 et ces hommes ont sans doute été capturés lors des combats de la fin de la bataille de la Marne (mi-septembre 1914), avant la stabilisation définitive du front au nord et à l’est de la capitale champenoise.
© Anovi
Dans une tranchée portugaise (1918)
Cette belle photo nous montre des fantassins portugais et leur officier, dans une tranchée du front de la Lys, quelque temps avant l’offensive allemande du 9 avril. Tous portent le masque à gaz sur la poitrine, prêt à être enfilé à la moindre alerte.
© Anovi







